Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

ततः सागुरुकैर्धूपैः कुन्दरैश्च विशेषतः । धूपयेद्देवदेवेशं दीपान् बोध्य दिशो दश

tataḥ sāgurukairdhūpaiḥ kundaraiśca viśeṣataḥ | dhūpayeddevadeveśaṃ dīpān bodhya diśo daśa

จากนั้น จงถวายควันธูปหอมแด่เทวเทพผู้เป็นเจ้าเหนือเทพทั้งปวง โดยเฉพาะธูปอากรุและกุนทระ แล้วจุดประทีปให้สว่างไสว ครอบคลุมทิศทั้งสิบ

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (thereafter)
sa-agurukaiḥtogether with aguru (aloeswood)
sa-agurukaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपपद) + aguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभावः 'सह-अगुरु' = 'with aguru' (qualifying dhūpaiḥ)
dhūpaiḥwith incenses
dhūpaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
kundaraiḥwith kundara (fragrant resin/incense)
kundaraiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkundara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (adverb) 'especially'
dhūpayetshould incense, should fumigate
dhūpayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhūp (धूप् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
deva-deveśamthe Lord of gods
deva-deveśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deveśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (devānāṃ deveśaḥ)
dīpānlamps
dīpān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
bodhyahaving lit (made to shine)
bodhya:
Kriyāviśeṣaṇa (पूर्वकाले क्रिया)
TypeVerb
Rootbudh (बुध् धातु)
Formल्यप्/तुमुन्-अर्थे क्त्वान्त-समकक्षः; here as absolutive-like instruction 'having lit/caused to be awakened' (intended: 'lighting'); पाठभेदे 'badhya/bodhya'—accepted as causative sense 'to make shine/awaken'
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (दिश् प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक/संख्या)
Formसंख्यावाचक-विशेषण, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (agreeing with diśaḥ)

Mārkaṇḍeya (contextual, continuing instruction to Yudhiṣṭhira/mahīpāla)

Tirtha: Revā-tīra Sūrya-arcana

Type: ghat

Listener: King (mahīpāla addressed in next verse)

Scene: A ring of oil lamps around a riverside altar; thick fragrant incense smoke rising; devotees wave lamps as the ten directions glow; Bhāskara’s emblem shines centrally.

D
Devadeveśa
T
Ten directions (daśa diśaḥ)

FAQs

Devotion becomes complete when worship engages purity (fragrance) and illumination (lamps), symbolizing inner cleansing and awakened awareness.

The verse is within Revā Khaṇḍa’s Narmadā-region context, emphasizing Śiva-worship connected to the sacred geography of the Revā (Narmadā).

Offer dhūpa (incense) with aguru/kundara and light dīpas (lamps) so that the ten directions are illuminated.