नारदोऽपि महादेवमुपेत्य च सतीपतिम् । प्राह कृष्णाजिनधरो नैष्ठिका ब्राह्मणा ह्यमी
nārado'pi mahādevamupetya ca satīpatim | prāha kṛṣṇājinadharo naiṣṭhikā brāhmaṇā hyamī
นารทก็เข้าเฝ้ามหาเทวะ พระสวามีแห่งสตี แล้วกล่าวทั้งสวมหนังละมั่งดำว่า: “พราหมณ์เหล่านี้แท้จริงเป็นไนษฐิกะ—มั่นคงในพรตตลอดชีวิต”
Nārada
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Nārada approaches Mahādeva respectfully, holding a vīṇā, wearing a kṛṣṇājina (black antelope-skin), and speaks about the naiṣṭhika brāhmaṇas; surrounding devas and ṛṣis listen.
Spiritual credibility is affirmed by recognized sages (like Nārada) and by visible commitment to enduring vows.
The Revākhaṇḍa milieu is implied; this verse spotlights the characterization of the vow-keepers rather than a named tīrtha.
No ritual is prescribed; the verse identifies the group as naiṣṭhika (lifelong-vowed).