Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 59

लक्ष्मीः श्रीपतिनामानमाह देवं वचस्तदा श्रीरुवाच । य एते ब्राह्मणाः शिष्या भृग्वादीनां यतव्रताः

lakṣmīḥ śrīpatināmānamāha devaṃ vacastadā śrīruvāca | ya ete brāhmaṇāḥ śiṣyā bhṛgvādīnāṃ yatavratāḥ

ครั้งนั้นพระลักษมีกราบทูลพระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงพระนามว่า ศรีปติ ว่า “พราหมณ์เหล่านี้เป็นศิษย์ของฤๅษีภฤคุและฤๅษีทั้งหลายอื่น ๆ มั่นคงในวัตรแห่งความสำรวม”

लक्ष्मीःLakṣmī
लक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रीपतिनामthe name of Śrīpati
श्रीपतिनाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रीपति + नामन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: श्रीपतेः नाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आहsaid; spoke
आह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
देवम्the god (Lord)
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वचःwords; speech
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तदाthen
तदा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
श्रीःŚrī (Lakṣmī)
श्रीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (लक्ष्मी-पर्याय)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
येwho; those who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (relative pronoun)
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शिष्याःdisciples
शिष्याः:
Predicate (सम्बन्ध/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भृग्वादीनाम्of Bhṛgu and others
भृग्वादीनाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभृगु + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (भृग्वादयः); पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
यतव्रताःof restrained vows; disciplined
यतव्रताः:
Predicate (सम्बन्ध/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootयत + व्रत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (यतं व्रतं येषाम्/यतव्रत); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Lakṣmī (Śrī)

Tirtha: Śrīpati-kṣetra (Lalāṭa)

Type: kshetra

Scene: Lakṣmī speaks to Śrīpati in a sacred pavilion; nearby stand brāhmaṇas—disciplined disciples of Bhṛgu and other sages—calm, austere, and radiant with restraint.

L
Lakṣmī
Ś
Śrīpati (Viṣṇu)
B
Bhṛgu
B
Brāhmaṇas

FAQs

True religious authority is tied to disciplined living—self-restraint (yata-vrata) and fidelity to a guru-lineage.

The Revākhaṇḍa context points to the sacred region of Revā/Narmadā and its dharmic settlements, though this verse itself highlights the people (vratins) more than a single named tīrtha.

No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on vrata-based discipline and the status of the Brāhmaṇas as disciples of ancient ṛṣis.