Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 48

विश्वकर्माऽपि देवानां ब्रह्मर्षीणां परंतप । वेश्मानि सुविचित्राणि सर्वरत्नमयानि च

viśvakarmā'pi devānāṃ brahmarṣīṇāṃ paraṃtapa | veśmāni suvicitrāṇi sarvaratnamayāni ca

และพระวิศวกรรมะด้วย โอ ผู้ปราบศัตรู ได้สร้างวิมานและคฤหาสน์อันวิจิตรพิสดารสำหรับเหล่าเทวะและพรหมฤๅษี ทั้งยังประกอบด้วยรัตนะนานาประการ

विश्वकर्माViśvakarmā
विश्वकर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचनम् (singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle), समुच्चयार्थः (also)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचनम् (plural)
ब्रह्मर्षीणाम्of the Brahmarishis
ब्रह्मर्षीणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचनम् (plural)
परंतपO scorcher of foes
परंतप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरंतप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), सम्बोधन (8th case/vocative), एकवचनम् (singular)
वेश्मानिmansions
वेश्मानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया (2nd case), बहुवचनम् (plural)
सुविचित्राणिvery wondrous/beautiful
सुविचित्राणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + विचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया (2nd case), बहुवचनम् (plural); विशेषणम्
सर्वरत्नमयानिmade of all kinds of gems
सर्वरत्नमयानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + रत्न + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया (2nd case), बहुवचनम् (plural); विशेषणम्
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधकः अव्ययः (conjunction)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: parantapa / rājā (king addressed)

Scene: Viśvakarmā, divine architect, fashions intricate jewel-inlaid mansions—arches, pillars, and domes shimmering with many gemstones—prepared for devas and brahmarṣis.

V
Viśvakarmā
D
Deva
B
Brahmarṣi

FAQs

In a dharmic, divinely centered rite, even artistry and material splendor become offerings that honor the sacred community.

The verse does not name a tīrtha; it heightens the cosmic celebration within the Revā Khaṇḍa narrative frame.

No direct injunction is given; it describes ancillary honors and accommodations provided to gods and sages during the sacred occasion.