Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

सिद्धिं कीर्तिं रतिं ब्राह्मीं कालरात्रिमयोनिजाम् । तामेवाहं तदात्यन्तमीश्वरान्तिकमास्थिताम्

siddhiṃ kīrtiṃ ratiṃ brāhmīṃ kālarātrimayonijām | tāmevāhaṃ tadātyantamīśvarāntikamāsthitām

ข้าพเจ้ารู้จำพระนางว่าเป็นสิทธิ กีรติ รติ พราหมี และกาลราตรี—ผู้มิได้เกิดจากครรภ์ ผู้ไม่เกิด; และในกาลนั้นข้าพเจ้าเห็นพระนางประทับอยู่โดยสิ้นเชิงใกล้พระอีศวร

सिद्धिम्accomplishment, siddhi
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative singular)
कीर्तिम्fame
कीर्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative singular)
रतिम्delight, love
रतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative singular)
ब्राह्मीम्Brahmī; pertaining to Brahmā
ब्राह्मीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootब्राह्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्/नाम (Feminine, Accusative singular)
कालरात्रिमयोनिजाम्Kālarātri, the un-born (not from a womb)
कालरात्रिमयोनिजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकाल-रात्रि-अयोनिजा (प्रातिपदिक; काल + रात्रि + अयोनिजा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Feminine, Accusative singular)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative singular)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (1st person pronoun, Nominative singular)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अत्यन्तम्exceedingly, completely
अत्यन्तम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: exceedingly)
ईश्वरान्तिकम्near the Lord
ईश्वरान्तिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर-अन्तिक (प्रातिपदिक; ईश्वर + अन्तिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (अन्तिकम् = समीपम्) (Neuter, Accusative singular)
आस्थिताम्having approached/standing near
आस्थिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक: आस्थित)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (Feminine, Accusative singular; 'having taken/attained')

Unspecified narrator (within Revā Khaṇḍa context; likely a ṛṣi/narrator describing a vision)

Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha milieu (general)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: The seer ‘recognizes’ Devī through a cascade of names: gentle auspicious forms and the fierce Kālarātri, all shown as one Devī standing close to Īśvara.

S
Siddhi
K
Kīrti
R
Rati
B
Brāhmī
K
Kālarātri
Ī
Īśvara
D
Devī

FAQs

Divine power manifests as both gentle blessings (siddhi, kīrti, rati) and awe-inspiring time (kālarātri), always inseparable from the Lord.

Not specified in this verse; it is doctrinal identification of Devī within the Revā Khaṇḍa narrative.

None; it is a recognition (pratyabhijñā) of Devī’s forms.