युधिष्ठिर उवाच । कथमुदीर्णरूपोऽभूद्वाराहो धरणीधरः । वाराहत्वं गतः केन पञ्चमः केन संज्ञितः
yudhiṣṭhira uvāca | kathamudīrṇarūpo'bhūdvārāho dharaṇīdharaḥ | vārāhatvaṃ gataḥ kena pañcamaḥ kena saṃjñitaḥ
ยุธิษฐิระกล่าวว่า: “พระวราหะผู้ทรงค้ำจุนแผ่นดิน บังเกิดเป็นรูปอันยิ่งใหญ่นั้นได้อย่างไร? ผู้ใดทำให้ทรงรับปางหมูป่า และเหตุใดจึงทรงได้พระนามว่า ‘องค์ที่ห้า’?”
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Revā tīrtha-kathā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Mārkaṇḍeya
Scene: Yudhiṣṭhira, seated respectfully, asks Mārkaṇḍeya about Varāha’s mighty form and the meaning of ‘fifth’; sages and attendants listen in a forest-āśrama setting.
Dharma is learned through inquiry: sincere questions open the way to understanding sacred history and the meaning of divine epithets.
Indirectly, the Varāha-associated tīrtha of Revā Khaṇḍa, since the question requests its sacred backstory.
None; it is a question initiating the explanation.