Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

ब्रह्महत्या गवां वध्या तत्र तीर्थे युधिष्ठिर । प्रविशेन्न सदा भीता प्रविष्टापि क्षयं व्रजेत्

brahmahatyā gavāṃ vadhyā tatra tīrthe yudhiṣṭhira | praviśenna sadā bhītā praviṣṭāpi kṣayaṃ vrajet

โอ้ ยุธิษฐิระ บาปแห่งการฆ่าพราหมณ์—และบาปแห่งการฆ่าโคด้วย—ย่อมไม่อาจเข้าสู่ทีรถะนั้น มันหวาดกลัวอยู่เสมอ; และแม้หลุดเข้าไปก็ย่อมถูกทำลายสิ้น

ब्रह्महत्याbrahmin-slaying (sin)
ब्रह्महत्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + हत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative singular; तत्पुरुष (ब्रह्मणः हत्या)
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Feminine, Genitive plural
वध्याliable to be slain/destroyed
वध्या:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवध्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative singular; विधेय-विशेषण (to ‘brahmahatyā’)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक) — adverb ‘there’
तीर्थेin the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter, Locative singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधि + स्थिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Masculine, Vocative singular; बहुव्रीहि (युधि स्थिरः यस्य)
प्रविशेत्should enter
प्रविशेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd sg, Parasmaipada
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) — negation
सदाalways
सदा:
Sambandha (Temporal adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — adverb ‘always’
भीताafraid
भीता:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भीत), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle used adjectivally; Feminine, Nominative singular
प्रविष्टाhaving entered
प्रविष्टा:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle; Feminine, Nominative singular
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — ‘even/also’
क्षयम्destruction/cessation
क्षयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative singular
व्रजेत्would go/attain
व्रजेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd sg, Parasmaipada

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Dhauta-pāpa

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Personified Brahmahatyā and Go-vadha—dark, trembling figures—stand at the boundary of the shining ford, unable to cross; if they step in, they disintegrate into light.

Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhauta-pāpa Tīrtha
B
Brahmahatyā (sin)
G
Gohatyā (cow-killing sin)

FAQs

The tīrtha is exalted as so sanctifying that even the gravest sins are said to be unable to remain there.

Dhauta-pāpa tīrtha in the Revā Khaṇḍa.

No explicit rite is stated in this verse; it emphasizes the tīrtha’s purificatory supremacy (a prāyaścitta-like effect).