प्राप्नोति नारी राजेन्द्र भृगुतीर्थाप्लवेन च । यस्तु नित्यं भृगुं देवं पश्येद्वै पाण्डुनन्दन
prāpnoti nārī rājendra bhṛgutīrthāplavena ca | yastu nityaṃ bhṛguṃ devaṃ paśyedvai pāṇḍunandana
ข้าแต่พระราชาเจ้าเหนือกษัตริย์ทั้งหลาย สตรีก็ย่อมบรรลุผลบุญนี้ได้ด้วยการอาบน้ำชำระในภฤคุตีรถะ และผู้ใดได้เฝ้าดูพระฤๅษีภฤคุผู้เป็นเทพทุกวัน—โอรสแห่งปาณฑุ—
Śiva (Śaṅkara) (addressing a king; explicit vocatives)
Tirtha: Bhṛgu-tīrtha
Type: ghat
Listener: Pāṇḍunandana (a Pāṇḍava addressed)
Scene: A serene riverbank tīrtha on Revā; women devotees performing snāna while a small shrine/āśrama of Bhṛgu is shown; a narrator addresses a kingly listener.
The tīrtha’s grace is inclusive—women too gain merit through immersion, and steady devotion through daily darśana multiplies spiritual fruit.
Bhṛgu-tīrtha, praised for its purifying immersion (aplava/snana).
Bathe/immerse in Bhṛgu-tīrtha; additionally, maintain daily darśana of Bhṛgu Deva.