श्रीरुवाच । मम नाम्ना तु विप्रर्षे तव नाम्ना तु शोभनम् । स्थानं कुरुष्वाभिप्रेतमविरोधेन मे मतिः
śrīruvāca | mama nāmnā tu viprarṣe tava nāmnā tu śobhanam | sthānaṃ kuruṣvābhipretamavirodhena me matiḥ
พระศรีตรัสว่า “โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐ สถานที่นี้ควรเรียกด้วยนามของเรา และด้วยนามของท่านด้วย จึงจะงดงามสมควร จงสถาปนาอาสนะศักดิ์สิทธิ์ตามที่ท่านปรารถนาเถิด เจตนาของเราไร้การขัดข้อง”
Śrī (Lakṣmī)
Tirtha: Proposed Śrī–Bhṛgu-nāma sthāna (exact compound name not given in this verse)
Type: kshetra
Listener: Bhṛgu
Scene: Śrī speaks calmly, proposing the place bear her name and Bhṛgu’s name, granting full consent for establishment without opposition.
Holy foundations thrive through concord (avirodha) and divine approval; naming preserves sacred memory and lineage.
A consecrated ‘sthāna’ within the Revā Khaṇḍa is being authorized and named in relation to Śrī and Bhṛgu.
No specific ritual; it authorizes establishment and naming—key elements of tīrtha/temple tradition.