Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 38

ततः प्रोवाच भगवान् स्मितपूर्वमिदं वचः

tataḥ provāca bhagavān smitapūrvamidaṃ vacaḥ

แล้วพระผู้เป็นเจ้า ทรงแย้มพระสรวลก่อน แล้วตรัสถ้อยคำนี้

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — काल/अनन्तरार्थे (then)
प्रोवाचsaid, spoke
प्रोवाच:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्र-उच् (धातु) → प्रोवाच
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
स्मितपूर्वम्smilingly
स्मितपूर्वम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्मित + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; अव्ययवत् क्रियाविशेषणम् (with a smile beforehand / smilingly)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (वचः इति)
वचःspeech, words
वचः:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Sūta (deduced narrator); the next speech is by Bhagavān (Śiva implied by prior verse)

Tirtha: Revā tirtha-zone (Revākhaṇḍa)

Type: river

Scene: Śiva turns from observation to speech, a gentle smile forming—an auspicious pause before the boon or teaching is revealed.

B
Bhagavān (Śiva implied)

FAQs

The Lord’s smile signals grace—divine response begins when refuge is sincerely sought.

None in this verse.

None is stated in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App