Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 64

वेदोक्तैश्चैव पूजयेच्छशिशेखरम् । प्रभाते विमले पश्चात्स्नात्वा वै नर्मदाजले

vedoktaiścaiva pūjayecchaśiśekharam | prabhāte vimale paścātsnātvā vai narmadājale

และพึงบูชาศศิเศขระ (พระศิวะผู้ทรงจันทร์เป็นมงกุฎ) ด้วยพิธีตามพระเวท ครั้นรุ่งอรุณอันบริสุทธิ์แล้ว จึงอาบน้ำในสายน้ำแห่งนรมทา…

veda-uktaiḥwith Veda-prescribed (rites/mantras)
veda-uktaiḥ:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (vedasya uktāni)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha/Emphasis (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphasis)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
śaśi-śekharamŚaśiśekhara (Śiva, 'moon-crested')
śaśi-śekharam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaśin (प्रातिपदिक) + śekhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śaśinaḥ śekharaḥ)
prabhātein the morning
prabhāte:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; कालवाचक
vimalepure, clear
vimale:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootvimala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; प्रabhāte इति विशेषण
paścātafter that
paścāt:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक क्रियाविशेषण (sequence adverb)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootsnā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund); 'having bathed'
vaiindeed
vai:
Sambandha/Emphasis (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/assuring particle)
narmadā-jalein the waters of the Narmadā
narmadā-jale:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (narmadāyāḥ jalam)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style within Revā Khaṇḍa)

Tirtha: Revā/Narmadā tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Rājan (King)

Scene: At dawn, a pilgrim stands waist-deep in the Narmadā, offering arghya; nearby a small shrine or liṅga is worshipped with Vedic ritual implements; the sky is pale gold, the river misty and pure.

Ś
Śaśiśekhara (Śiva)
N
Narmadā

FAQs

Tīrtha practice is completed by orthodox worship—purifying the body by river-bath and sanctifying the mind through Vedic-mode devotion to Śiva.

Narmadā (Revā) is explicitly named; the passage praises bathing in her waters as part of Śaiva tīrtha observance.

Veda-ukta pūjā of Śiva (Śaśiśekhara) and morning bathing (snāna) in the Narmadā.