Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 52

नाममात्रेण यस्यास्तु सर्वपापैः प्रमुच्यते । स्नातास्तत्र दिवं यान्ति ये मृतास्तेऽपुनर्भवाः

nāmamātreṇa yasyāstu sarvapāpaiḥ pramucyate | snātāstatra divaṃ yānti ye mṛtāste'punarbhavāḥ

เพียงเอ่ยนามของนาง ก็พ้นจากบาปทั้งปวงได้ ผู้ที่สรงสนาน ณ ที่นั้นย่อมไปสวรรค์; และผู้ที่สิ้นชีวิต ณ ที่นั้นย่อมเป็นอปุนรภวะ—ไม่กลับมาเกิดอีก

नाममात्रेणby the mere name
नाममात्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; तत्पुरुष-समासः; करणम् (by mere name)
यस्याःof which (river)
यस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
अस्तुindeed is / let it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive usage), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अव्ययवत् ‘indeed/let it be’ अर्थे
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष-समासः; तृतीया अपादानार्थे (from all sins)
प्रमुच्यतेis released / is freed
प्रमुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √मुच् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद
स्नाताःthose who have bathed
स्नाताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√स्ना (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि (those who have bathed)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गन्तव्य-कर्म (object of motion)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मृताःdead / having died
मृताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ये’ इति विशेषणम्
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अपुनर्भवाःfree from rebirth
अपुनर्भवाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ (निषेध) + पुनर्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-तत्पुरुषः; ‘पुनर्भवः न’ (no rebirth)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Daśāśvamedha (contextual) / Narmadā tīrtha

Type: ghat

Listener: Rājendra

Scene: A triptych-like visualization: (1) devotee chanting the tīrtha’s name with rosary, (2) pilgrims bathing at the ghāṭa under sunrise, (3) a serene deathbed scene at the riverbank with divine attendants guiding the soul upward—symbolizing svarga and final release.

S
Sarasvatī
D
Daśāśvamedha-tīrtha

FAQs

Remembrance of the sacred (nāma) and tīrtha-practice (snāna) are portrayed as powerful means of purification and liberation.

The bathing place at Daśāśvamedha-tīrtha associated with Sarasvatī.

Snāna (bathing) at the site is explicitly linked with heavenly attainment; dying there is praised as leading to non-return (apunarbhava).