Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

इदानीं तु गृहे तस्य करिष्ये द्विजसत्तम । दशभिर्वाजिमेधैश्च येनेष्टं पारणं तथा

idānīṃ tu gṛhe tasya kariṣye dvijasattama | daśabhirvājimedhaiśca yeneṣṭaṃ pāraṇaṃ tathā

“บัดนี้ โอ พราหมณ์ผู้เลิศ เราจักประกอบพิธีนั้นในเรือนของเขา—พร้อมด้วยอัศวเมธยัญสิบครั้ง—เพื่อให้ปารณะ คือพิธีปิดท้ายวัตร สำเร็จโดยชอบ”

idānīmnow
idānīm:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootidānīm (अव्यय)
Formअव्यय (temporal adverb)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
gṛhein the house
gṛhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
tasyaof him/of that (person)
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन, पुं/नपुंसक
kariṣyeI shall do/perform
kariṣye:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
dvijasattamaO best of the twice-born
dvijasattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (dvijānāṃ sattamaḥ); पुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन
daśabhiḥwith ten
daśabhiḥ:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeAdjective
Rootdaśan (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; पुं/नपुंसक, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; विशेषण (qualifying vājimedhaiḥ)
vājimedhaiḥwith horse-sacrifices (Aśvamedhas)
vājimedhaiḥ:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootvāji (प्रातिपदिक) + medha (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (vājināṃ medhāḥ / aśvamedhāḥ); पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
yenaby which
yena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन, पुं/नपुंसक
iṣṭamsacrificed/performed (as a rite)
iṣṭam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त; from √yaj ‘to sacrifice’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
pāraṇambreaking of fast / concluding meal
pāraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
tathāso/likewise
tathā:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Śiva (in brāhmaṇa form), inferred from immediate narrative context in the same adhyāya

Tirtha: Revā-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Mahādeva (as brāhmaṇa) declares he will perform pāraṇa in the brāhmaṇa’s house, and that this act carries the merit of ten Aśvamedhas; the scene highlights the sanctification of a humble home into a cosmic ritual space.

Ś
Śiva (as dvija)
B
Brāhmaṇa (vipra/dvija)

FAQs

True ritual “completion” is upheld as dharma when done in the right spirit and manner, not merely as a display of power.

The broader setting is the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred geography), though this verse itself focuses on household ritual completion rather than naming a specific tīrtha.

Pāraṇa (proper concluding rite) is referenced, framed as being supported by the merit of “ten Aśvamedhas” (a hyperbolic Purāṇic measure of great religious merit).