इदानीं तु गृहे तस्य करिष्ये द्विजसत्तम । दशभिर्वाजिमेधैश्च येनेष्टं पारणं तथा
idānīṃ tu gṛhe tasya kariṣye dvijasattama | daśabhirvājimedhaiśca yeneṣṭaṃ pāraṇaṃ tathā
“บัดนี้ โอ พราหมณ์ผู้เลิศ เราจักประกอบพิธีนั้นในเรือนของเขา—พร้อมด้วยอัศวเมธยัญสิบครั้ง—เพื่อให้ปารณะ คือพิธีปิดท้ายวัตร สำเร็จโดยชอบ”
Śiva (in brāhmaṇa form), inferred from immediate narrative context in the same adhyāya
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Mahādeva (as brāhmaṇa) declares he will perform pāraṇa in the brāhmaṇa’s house, and that this act carries the merit of ten Aśvamedhas; the scene highlights the sanctification of a humble home into a cosmic ritual space.
True ritual “completion” is upheld as dharma when done in the right spirit and manner, not merely as a display of power.
The broader setting is the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred geography), though this verse itself focuses on household ritual completion rather than naming a specific tīrtha.
Pāraṇa (proper concluding rite) is referenced, framed as being supported by the merit of “ten Aśvamedhas” (a hyperbolic Purāṇic measure of great religious merit).