Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 32

तस्मिन्पर्वणि तत्सर्वं तत्र स्नात्वा व्यपोहय । एवमुक्त्वा नरश्रेष्ठ विष्णुश्चान्तरधीयत

tasminparvaṇi tatsarvaṃ tatra snātvā vyapohaya | evamuktvā naraśreṣṭha viṣṇuścāntaradhīyata

ในกาลปัรวะอันศักดิ์สิทธิ์นั้น จงอาบน้ำ ณ ที่นั้นแล้วชำระสิ่งทั้งปวง (บาปและมลทิน) ให้สิ้นไป ครั้นตรัสดังนี้แล้ว โอ้ยอดมนุษย์ พระวิษณุก็อันตรธานไป

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्
पर्वणिon the sacred occasion (parvan)
पर्वणि:
Adhikarana (Time/occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd), एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying तत्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-क्रियाविशेषणम् (locative adverb)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (Gerund/Absolutive)
व्यपोहयremove/dispel
व्यपोहय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअप-ऊह्/ऊह् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः (2nd), एकवचनम्; परस्मैपदम्; उपसर्गः ‘वि’
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषणम् (manner adverb)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (Gerund/Absolutive)
नर-श्रेष्ठO best of men
नर-श्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणां श्रेष्ठः)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय-बोधकः (conjunction)
अन्तरधीयतdisappeared
अन्तरधीयत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअन्तर्धा (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्

Narrator (Mārkaṇḍeya in the Yudhiṣṭhira dialogue context, inferred from immediate continuation)

Tirtha: Gaṅgāvāhaka (implied)

Type: ghat

Listener: naraśreṣṭha / Bhārata-context listener implied in surrounding verses

Scene: Viṣṇu instructs a devotee at the riverbank to bathe on the parva; as the devotee bows, Viṣṇu fades into light, leaving a sanctified stillness over the ford.

V
Viṣṇu
P
Parvan (holy occasion)

FAQs

Sin is not treated as permanent: sincere tīrtha-snāna performed on an auspicious parvan is praised as a decisive act of purification when done with faith.

The context is the Gaṅgāvāhaka Tīrtha described in Revā Khaṇḍa (Āvantya Khaṇḍa) just before the narrative moves to Gautameśvara.

Bathing (snāna) at the tīrtha specifically on a sacred parvan (holy lunar/ritual occasion) to ‘wash away’ impurities.