Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

शूलभेदमनुप्राप्य शूलं शुद्धं तु शूलिनः । तत्रोत्थमुदकं गृह्य आगता भृगुकच्छके

śūlabhedamanuprāpya śūlaṃ śuddhaṃ tu śūlinaḥ | tatrotthamudakaṃ gṛhya āgatā bhṛgukacchake

ครั้นไปถึงศูลเภทะ—สถานที่ตรีศูลของพระศิวะผู้ทรงตรีศูลได้บริสุทธิ์—เขาทั้งหลายตักน้ำศักดิ์สิทธิ์ที่ผุดขึ้น ณ ที่นั้น แล้วมาถึงภฤคุกัจฉะ

śūla-bhedamthe piercing/splitting of the trident
śūla-bhedam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक) + bheda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śūlasya bhedaḥ)
anuprāpyahaving reached
anuprāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootanu-√prāp (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभावः; ‘having reached/attained’
śūlamthe trident
śūlam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śuddhampure, cleansed
śuddham:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक; √śudh शुध्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (śūlam इति)
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
śūlinaḥof the trident-bearer (Śiva)
śūlinaḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśūlin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
utthamarisen, springing up
uttham:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttha (प्रातिपदिक; ud-√sthā स्था)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (udakam इति)
udakamwater
udakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
gṛhyahaving taken
gṛhya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive) रूपम्; छान्दस/वैकल्पिक रूप ‘gṛhītvā’ अर्थे; ‘having taken’
āgatāḥcame/arrived
āgatāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु)
Formक्त (Past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि प्रयोगः (they came)
bhṛgu-kacchakeat Bhṛgukacchaka (place-name)
bhṛgu-kacchake:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक) + kacchaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (bhṛgoḥ kacchakaḥ)

Mārkaṇḍeya (continuing narration)

Tirtha: Śūlabheda

Type: kund

Listener: null

Scene: A small pilgrimage party reaches a rocky cleft or marked spot called Śūlabheda; a trident-emblem stands nearby; clear water wells up; they fill a vessel and proceed toward the riverine town of Bhṛgukaccha.

Ś
Śūlabheda
Ś
Śiva (Śūlin)
B
Bhṛgukaccha
S
Suras (Devas)

FAQs

Sacred places are portrayed as living sources of purification, whose sanctity can be carried forward through tīrtha-water.

Śūlabheda is highlighted as a purification-site, and Bhṛgukaccha is named as the next sacred destination.

Taking (collecting) the water that arises at the tīrtha after the act of purification.