Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

एतत्ते कथितं राजञ्छुद्धरुद्रमनुत्तमम् । मया श्रुतं यथा देवसकाशाच्छूलपाणिनः । मुच्यते सर्वपापेभ्यो रुद्रलोकं स गच्छति

etatte kathitaṃ rājañchuddharudramanuttamam | mayā śrutaṃ yathā devasakāśācchūlapāṇinaḥ | mucyate sarvapāpebhyo rudralokaṃ sa gacchati

ข้าแต่พระราชา ข้าพเจ้าได้กล่าวถึง ‘ศุทธรุทระ’ อันยอดยิ่งแก่ท่านแล้ว ตามที่ข้าพเจ้าได้สดับจากเทพผู้ทรงตรีศูล คือศูลปาณี ผู้ใดเข้าถึงด้วยศรัทธา ย่อมพ้นจากบาปทั้งปวงและไปสู่รุทรโลก

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन (dative singular)
कथितम्has been told
कथितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “(has been) told”
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (vocative singular)
शुद्धरुद्रम्Śuddharudra
शुद्धरुद्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + रुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular); नाम
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying शुद्धरुद्रम्)
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन (instrumental singular)
श्रुतम्(was) heard
श्रुतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “heard”
यथाas
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमान/सम्बन्धसूचक (indeclinable: “as/just as/that”)
देवसकाशात्from the presence of the god
देवसकाशात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + सकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (ablative singular); षष्ठी-तत्पुरुष “from the presence of the god”
शूलपाणिनःof Śūlapāṇi (Śiva)
शूलपाणिनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular); बहुव्रीहि “he whose hand holds a trident” (Śiva)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे “is released”
सर्वपापेभ्यःfrom all sins
सर्वपापेभ्यः:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, बहुवचन (ablative plural); कर्मधारय “from all sins”
रुद्रलोकम्Rudra’s world
रुद्रलोकम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular); षष्ठी-तत्पुरुष “Rudra’s world”
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nominative singular)
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)

Mārkaṇḍeya (deduced)

Tirtha: Śuddharudra-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A sage-narrator addresses Yudhiṣṭhira, declaring he heard the account from Śūlapāṇi; behind them, a visionary Śiva with trident appears, blessing the tīrtha; pilgrims bathe and worship, symbolizing release from sins and ascent to Rudra-loka.

Ś
Śuddharudra
Ś
Śiva (Chūlapāṇi)
R
Rudraloka

FAQs

Śaiva tīrtha-devotion grounded in authentic tradition (heard from Śiva) is portrayed as a direct means to sin-removal and higher worlds.

The Śuddharudra sacred locus (tīrtha/linga) described in Revā Khaṇḍa, praised for pāpa-kṣaya and Rudraloka-gati.

Not a new rite here; it concludes the māhātmya by stating the fruit: liberation from sins and attainment of Rudraloka through faithful engagement with Śuddharudra.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App