Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

ततो निष्कल्मषो जातो देवदेवो महेश्वरः । हत्वा सुरेभ्यस्तत्स्थानं ततश्चान्तर्दधे प्रभुः

tato niṣkalmaṣo jāto devadevo maheśvaraḥ | hatvā surebhyastatsthānaṃ tataścāntardadhe prabhuḥ

แล้วเทวเทวะมหेशวรก็เป็นผู้ไร้มลทิน ครั้นทรงสถาปนาสถานที่นั้นไว้เพื่อเหล่าเทวะแล้ว พระผู้เป็นเจ้าก็อันตรธานไป

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
niṣkalmaṣaḥsinless, free from impurity
niṣkalmaṣaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnis + kalmaṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/नञ्-समासार्थ (कल्मषरहितः)
jātaḥbecame
jātaḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√jan (धातु) → jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'became/was born (as)'
devadevaḥLord of gods
devadevaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः)
maheśvaraḥMaheśvara
maheśvaraḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अप्पोजिशन
hatvāhaving slain
hatvā:
Kriya (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु) → hatvā (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having killed/slain)
surebhyaḥfrom the gods / for the gods (contextual)
surebhyaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), बहुवचन
tatsthānamthat place/abode
tatsthānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (तत् स्थानम् = that place)
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
antardadhedisappeared
antardadhe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhā (धातु) + antar (उपसर्ग/अव्यय)
Formलिट् (परोक्ष-भूत/परफेक्ट), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; 'अन्तर्दधे' = disappeared/withdrew
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Revā Khaṇḍa narrator addressing Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Kulakoṭi

Type: kshetra

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: Śiva, now radiant and stainless, gestures as if granting the tīrtha to the gods; devas appear in reverence. Then Śiva fades (antar-dhāna), leaving a luminous sanctity over the site.

Ś
Śiva (Maheśvara, Prabhu)
D
Devas (Suras)

FAQs

Completion of expiation culminates in purity; the Lord’s act establishes a sacred site for the welfare of divine and human realms.

The sanctified station associated with Śuddharudra Tīrtha in the Revā Khaṇḍa narrative.

No direct prescription; it narrates the result of prāyaścitta—becoming niṣkalmaṣa.