Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

न माता न पिता भ्राता न भार्या न सुताः सुहृत् । न कस्य कर्मणां लेपः स्वयमेवोपभुज्यते

na mātā na pitā bhrātā na bhāryā na sutāḥ suhṛt | na kasya karmaṇāṃ lepaḥ svayamevopabhujyate

ไม่ใช่มารดา ไม่ใช่บิดา ไม่ใช่พี่น้อง ไม่ใช่ภรรยา ไม่ใช่บุตร ไม่ใช่มิตรสหาย—ผู้ใดก็รับมลทินแห่งกรรมของผู้อื่นไม่ได้ ผู้กระทำต้องเสวยเองเท่านั้น

not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
माताmother
माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nor
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nor
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nor
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
सुताःsons/children
सुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सुहृत्friend
सुहृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (collective/indefinite)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
कस्यof anyone/whose
कस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
कर्मणाम्of (one's) actions
कर्मणाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
लेपःsmear/taint (transfer)
लेपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (restrictive particle)
उपभुज्यतेis experienced (reaped)
उपभुज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√भुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन

Māṇḍavya Ṛṣi

Tirtha: Revā-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Rishis (collective)

Scene: Māṇḍavya enumerates relations—mother, father, brother, wife, sons, friend—while sages contemplate; faint silhouettes of family figures appear as symbolic, fading forms, underscoring non-transferability.

M
Māṇḍavya

FAQs

Even the closest relationships cannot absorb one’s karma; spiritual responsibility is individual.

No specific tīrtha is named in the verse; it supports the Revā Khaṇḍa’s broader dharma-teaching framework.

None directly.