Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

निविष्टैकाग्रमनसा सर्वान्माण्डव्यकोऽब्रवीत्

niviṣṭaikāgramanasā sarvānmāṇḍavyako'bravīt

ด้วยจิตตั้งมั่นเป็นเอกัคคตา มุนีมาณฑวยะจึงกล่าวแก่ทุกท่าน

निविष्टseated
निविष्ट:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि + विश् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘seated’ (qualifying Māṇḍavyaka)
एकाग्रमनसाwith a concentrated mind
एकाग्रमनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएकाग्र + मनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग ‘मनस्’, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; कर्मधारय—‘एकाग्रं मनः यस्य/येन’ → ‘with a focused mind’
सर्वान्all (of them)
सर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
माण्डव्यकःMāṇḍavyaka
माण्डव्यकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाण्डव्यक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Narrator (contextual), introducing Māṇḍavya’s speech

Tirtha: Revā tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: Māṇḍavya sits (or reclines) with unwavering, concentrated gaze, addressing the gathered sages; the composition emphasizes stillness and focused attention.

M
Māṇḍavya

FAQs

True instruction is grounded in inner steadiness—ekāgratā (one-pointedness) precedes dharmic teaching.

The broader setting is the Revā (Narmadā) sacred region in the Āvantya Khaṇḍa, though this verse itself is introductory rather than descriptive of a single tīrtha.

None directly; the verse emphasizes mental discipline (focused mind) as the basis for discourse.