यदि रोषसमाचारो निर्वास्यो नगराद्बहिः । न जातु ब्राह्मणं हन्यात्सर्वपापेऽप्यवस्थितम्
yadi roṣasamācāro nirvāsyo nagarādbahiḥ | na jātu brāhmaṇaṃ hanyātsarvapāpe'pyavasthitam
หากความประพฤติถูกครอบงำด้วยโทสะ ก็พึงเนรเทศออกนอกนคร; แต่ไม่พึงฆ่าพราหมณ์เป็นอันขาด แม้เขาจะติดอยู่ในบาปทั้งปวงก็ตาม
Mārkaṇḍeya (narrative voice, inferred)
Listener: King (राजन् addressed in surrounding passage)
Scene: A king in court hears counsel: an angry offender is led beyond the city gate, while a brāhmaṇa—though morally fallen—is spared; dharma personified stands behind the throne.
Dharma restrains power: even when discipline is needed, punishment must be proportionate and non-destructive to sacred social order.
No single site is praised here; the Revā Khaṇḍa setting supports a broader dharma teaching.
A governance prescription is implied: exile is preferred over killing; no specific vrata, snāna, or dāna is stated.