वायुमार्गं गतः सोऽथ कामिन्या सह भारत । अपतन्कुण्डलादीनि यत्र तोये महामुनिः
vāyumārgaṃ gataḥ so'tha kāminyā saha bhārata | apatankuṇḍalādīni yatra toye mahāmuniḥ
แล้วเขาก็พานางไปตามวิถีแห่งลม โอ้ภารตะ; และ ณ สายน้ำที่มหามุนีสถิตอยู่ ต่างหูและเครื่องประดับอื่น ๆ ก็ร่วงหล่นลง
Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa; specific speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Māṇḍavya-sannidhi on Revā (contextual)
Type: ghat
Listener: Bhārata
Scene: High in the sky, the demon carries the maiden; below, a serene sage by the waters; earrings and ornaments tumble down, catching sunlight as they fall toward the river.
Even amid chaos, signs arise that connect events to saints and sacred places—hinting that adharma cannot fully conceal itself from dharma.
The verse points to holy waters associated with a great sage, within the Revā/Narmadā sacred setting.
None explicitly; the mention of the sage and waters foreshadows spiritual agency rather than prescribing a rite.