यस्माद्वेदेतिहासैश्च सषडङ्गपदक्रमाः । विश्रान्ता ब्रह्मणा दत्ता नाम विश्रवसेति च
yasmādvedetihāsaiśca saṣaḍaṅgapadakramāḥ | viśrāntā brahmaṇā dattā nāma viśravaseti ca
เพราะพระเวทและอิติหาสะ พร้อมทั้งเวทางค์หกประการและการสวดแบบปทกรามะ ได้มาพักพิงอยู่กับท่าน และพระพรหมได้ประทานแก่ท่าน จึงได้รับนามว่า ‘วิศรวัส’
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-khaṇḍa narrative frame (contextual)
Type: kshetra
Listener: Rājā (nṛpa)
Scene: Brahmā bestowing palm-leaf manuscripts or radiant Vedic sound-symbols upon Viśravas; the six Vedāṅgas symbolized as attendant sages or emblems (grammar scroll, ritual ladle, meter beads).
True renown is linked to being a vessel for sacred learning—Veda, Itihāsa, and disciplined recitation.
No tīrtha is specified; the verse explains a name and praises Vedic transmission.
No direct prescription, but it highlights Vedic study and structured recitation (pada/krama) as sacred disciplines.