जपन्तश्च परं ब्रह्म योगसिद्धा महाव्रताः । सिद्धिं ते परमां प्राप्ता नर्मदायाः प्रभावतः
japantaśca paraṃ brahma yogasiddhā mahāvratāḥ | siddhiṃ te paramāṃ prāptā narmadāyāḥ prabhāvataḥ
เหล่าฤๅษีผู้สวดภาวนาพระพรหมันอันสูงสุด สำเร็จในโยคะ และมั่นคงในมหาวรตะ ได้บรรลุสิทธิอันสูงสุดด้วยอานุภาพแห่งแม่น้ำนรมทา
Mārkaṇḍeya (deduced from Revā Khaṇḍa narrative continuity)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: kshetra
Scene: Great-vowed yogic sages sit on the Narmadā bank in meditation, counting japa beads, a subtle radiance rising from the river as their siddhi ripens.
Sacred geography matters: the Narmadā’s tīrtha-power is said to magnify japa, yoga, and vows into supreme attainment.
The river Narmadā (Revā) herself and her tīrtha-field within Revā Khaṇḍa.
Japa of the Supreme Brahman, steadfast mahā-vratas, and yogic discipline—framed as practices empowered by Narmadā’s prabhāva.