Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

एष ते विधिरुद्दिष्टः संक्षेपेण मयानघ । व्युष्टिस्तीर्थस्य महती पुराणे याभिधीयते

eṣa te vidhiruddiṣṭaḥ saṃkṣepeṇa mayānagha | vyuṣṭistīrthasya mahatī purāṇe yābhidhīyate

โอ้ผู้ปราศจากมลทิน เราได้บอกวิธีนี้แก่ท่านโดยย่อแล้ว; ส่วนคำอธิบายอันยิ่งใหญ่และพิสดารของตีรถะนี้ มีกล่าวไว้ในปุราณะ

एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तेfor you/of you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचन (Genitive/Dative sg; here Genitive 'of you')
विधिःrule/rite
विधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उद्दिष्टःhas been stated/indicated
उद्दिष्टः:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + √दिश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विधिः इति पदस्य विशेषण
संक्षेपेणbriefly
संक्षेपेण:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (in brief)
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन
व्युष्टिःdetailed account/description
व्युष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्युष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तीर्थस्यof the tīrtha
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
महतीgreat
महती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (व्युष्टेः)
पुराणेin the Purāṇa
पुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
अभिधीयतेis described/said
अभिधीयते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + √धा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)

Śrī Mārkaṇḍeya (continuing)

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A sage-teacher (Mārkaṇḍeya) addressing a royal listener (Yudhiṣṭhira), palm-leaf manuscript nearby, gesturing that the detailed account lies ‘in the Purāṇa’.

M
Mokṣatīrtha
P
Purāṇa

FAQs

Pilgrimage practice is transmitted as a formal vidhi, and the Purāṇic tradition preserves both concise guidance and extended māhātmya accounts.

The same Mokṣatīrtha being discussed; this verse signals that its fuller māhātmya is recorded elsewhere in the Purāṇa.

It closes the instruction by noting that the vidhi has been given in brief; no new ritual detail is added in this verse.