Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 98

स गच्छति महाभाग सेव्यमानोऽप्सरोगणैः । भुनक्ति विविधान्भोगानुक्तकालं न संशयः

sa gacchati mahābhāga sevyamāno'psarogaṇaiḥ | bhunakti vividhānbhogānuktakālaṃ na saṃśayaḥ

โอ้ผู้มีบุญยิ่ง เขาย่อมไปสู่แดนนั้น โดยมีหมู่อัปสรคอยปรนนิบัติ และเสวยสุขนานาประการตลอดเวลาที่กำหนด—ปราศจากข้อสงสัย

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formप्रथमा एकवचनम्; पुल्लिङ्ग (nominative singular masculine)
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (present indicative); प्रथमपुरुष; एकवचनम्; परस्मैपदम् (3rd person singular present)
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन एकवचनम्; पुल्लिङ्ग (vocative singular masculine); कर्मधारयः (महान् भागः यस्य)
सेव्यमानःbeing attended/served
सेव्यमानः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present passive participle); प्रथमा एकवचनम्; पुल्लिङ्ग (nominative singular masculine) — ‘being served’
अप्सरोगणैःby groups of apsarases
अप्सरोगणैः:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्सरस् + गण (प्रातिपदिक)
Formतृतीया बहुवचनम्; पुल्लिङ्ग (instrumental plural masculine) — करण/कर्ता (passive agent); षष्ठी-तत्पुरुषः (अप्सरसां गणाः)
भुनक्तिenjoys
भुनक्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (present indicative); प्रथमपुरुष; एकवचनम्; परस्मैपदम् (3rd person singular present)
विविधान्various
विविधान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया बहुवचनम्; पुल्लिङ्ग (accusative plural masculine) — विशेषणम् (of ‘bhogān’)
भोगान्enjoyments, pleasures
भोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया बहुवचनम्; पुल्लिङ्ग (accusative plural masculine)
उक्तकालम्for the stated period of time
उक्तकालम्:
Kāla-adhikaraṇa (Extent of time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootउक्त + काल (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया एकवचनम्; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (accusative singular) — कालपरिमाणवाचक; कर्मधारयः (उक्तः कालः)
no; not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा एकवचनम्; पुल्लिङ्ग (nominative singular masculine) — ‘no doubt’ इति वाक्यांशे

Unspecified (continuation of phalaśruti)

Tirtha: Revā-tīrtha (as causal tīrtha)

Type: kshetra

Listener: mahābhāga addressed (recipient of instruction)

Scene: The blessed traveler arrives in a radiant realm; apsarases in graceful poses offer garlands and fans; the atmosphere is festive yet orderly, emphasizing honor bestowed by merit.

A
Apsaras
Ś
Śivaloka (implied)

FAQs

Merit accrued through tīrtha-dharma yields refined enjoyments and honor in higher worlds, as a staged journey toward liberation.

The Revā/Narmadā tīrtha context that grants such posthumous fruits.

The verse continues the results of the earlier prescribed rites (dāna, snāna, tarpaṇa, dīpa-dāna, vipra-bhojana).