Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 84

पुच्छं संगृह्य सुरभेरग्रे कृत्वा द्विजं ततः

pucchaṃ saṃgṛhya surabheragre kṛtvā dvijaṃ tataḥ

แล้วจึงจับหางของสุรภีไว้ และจัดให้พราหมณ์อยู่เบื้องหน้า (โคนั้น),

पुच्छम्tail
पुच्छम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुच्छ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
संगृह्यhaving grasped
संगृह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√ग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘संगृह्य’ = having grasped/collected
सुरभेःof Surabhī (the cow)
सुरभेः:
Shashthi-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुरभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध (of Surabhī/cow)
अग्रेin front
अग्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; ‘in front’
कृत्वाhaving placed/made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having made/placed’
द्विजम्the brāhmaṇa (twice-born)
द्विजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अनन्तर्यवाचक अव्यय (then/thereafter)

Narratorial/ritual-instruction voice (speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Vaitaraṇī-dhenu (Surabhī as archetype)

Type: kshetra

Scene: Close-up ritual moment: the donor respectfully holds Surabhī’s tail; the brāhmaṇa stands ahead guiding the movement; the cow is calm, adorned with garlands and cloth.

S
Surabhī (cow)
B
Brāhmaṇa (dvija)

FAQs

Dharma is enacted through precise, reverent action—outer ritual expresses inner surrender and trust in sacred means.

The instruction belongs to Revā Khaṇḍa (Narmadā region); the verse is procedural and not tied to a single named tirtha in this line.

Grasp the cow’s tail and position the Brāhmaṇa ahead, as part of the Vaitaraṇī-dhenu dāna sequence.