Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 41

पुनर्गर्भं पुनर्धात्रीमेनस्तस्य प्रधावति । अष्टमे मास्यतो गर्भो जातः प्राणैर्वियुज्यते

punargarbhaṃ punardhātrīmenastasya pradhāvati | aṣṭame māsyato garbho jātaḥ prāṇairviyujyate

บาปย่อมพุ่งเข้าหาทารกในครรภ์ครั้งแล้วครั้งเล่า แม้ต่อมารดาผู้ทรงครรภ์ด้วย ดังนั้นหากคลอดในเดือนที่แปด เด็กนั้นย่อมพรากจากปราณ (ลมหายใจชีวิต) และมิอาจดำรงอยู่

पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb: again)
गर्भम्the womb/embryo
गर्भम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय
धात्रीम्the nurse/mother (supporter)
धात्रीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधात्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
एनःsin/impurity
एनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
प्रधावतिruns/flows forth
प्रधावति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धाव् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अष्टमेin the eighth
अष्टमे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; क्रमवाचक
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
अतःtherefore/from that
अतः:
Sambandha (Causal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतु/अपादानार्थ-अव्यय (therefore/from this)
गर्भःthe fetus
गर्भः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
जातःborn/produced
जातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त, √जन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विधेय-विशेषण
प्राणैःwith vital breaths
प्राणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; करण
वियुज्यतेis separated (from)
वियुज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + √युज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Sūta (deduced for Āvantya Khaṇḍa narrative frame)

Listener: Bhārata (addressed)

Scene: A moral allegory: shadowy ‘pāpa’ forces rushing toward a womb, while protective mantras/auspicious symbols form a shield; a sage warns of eighth-month birth fragility.

G
Garbha
D
Dhātrī
P
Prāṇa
E
Enas

FAQs

Pregnancy is portrayed as a vulnerable, sacred period requiring purity and protection; dharma safeguards both mother and child.

No particular tīrtha is named; the verse is ethical-physiological instruction within the Revā Khaṇḍa context.

No specific rite is stated here; the emphasis is on protective conduct and the seriousness of prenatal care.