Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

पित्तात्तु दर्शनं पक्तिमौष्ण्यं रूपं प्रकाशनम् । सलिलाद्रसनां शैत्यं स्नेहं क्लेदं समार्दवम्

pittāttu darśanaṃ paktimauṣṇyaṃ rūpaṃ prakāśanam | salilādrasanāṃ śaityaṃ snehaṃ kledaṃ samārdavam

จากปิตตะ คือหลักแห่งไฟ บังเกิดการเห็น การย่อย ความร้อน รูป และความสว่างไสว. จากธาตุน้ำ บังเกิดรส ความเย็น ความชุ่มมัน ความชื้น และความอ่อนนุ่ม.

पित्तात्from bile/pitta
पित्तात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (source)
तुindeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
दर्शनम्seeing/vision
दर्शनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
पक्तिम्cooking/digestion
पक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
औष्ण्यम्heat/warmth
औष्ण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऔष्ण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
रूपम्form/color
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
प्रकाशनम्illumination/making manifest
प्रकाशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रकाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
सलिलात्from water
सलिलात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान
रसनाम्tongue/taste-organ
रसनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरसना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
शैत्यम्coolness
शैत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशैत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
स्नेहम्oiliness/unctuousness
स्नेहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
क्लेदम्moisture/dampness
क्लेदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्लेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
समार्दवम्softness/pliancy
समार्दवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम् (उपसर्ग) + आर्दव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म; उपसर्गपूर्वक-भाववाचक

Sūta (deduced for Āvantya Khaṇḍa narrative frame)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Scene: Two elemental panels: tejas as a radiant flame-lotus illuminating an eye motif and a small digestive fire; water as a cool blue lotus-lake offering nectar drops, softening the embryo’s form.

P
Pitta
S
Salila (Water)

FAQs

Perception and bodily functions are expressions of elemental powers; gratitude and self-control align the body with sacred order.

The verse is within Revā Khaṇḍa (Revā/Narmadā context) but does not praise a particular named tīrtha.

None is stated; the verse is explanatory (guṇa and function attribution).