गद्गदोऽनृतवादी स्यान्मूकश्चैव गवानृते । ब्रह्महा जायते कुष्ठी श्यावदन्तस्तु मद्यपः
gadgado'nṛtavādī syānmūkaścaiva gavānṛte | brahmahā jāyate kuṣṭhī śyāvadantastu madyapaḥ
ผู้กล่าวเท็จย่อมพูดตะกุกตะกัก; และผู้กล่าวเท็จในเรื่องโคย่อมเป็นใบ้ ผู้ฆ่าพราหมณ์ย่อมเกิดเป็นโรคเรื้อน; และผู้ดื่มสุราย่อมมีฟันคล้ำดำ
Sūta (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style; Revā Khaṇḍa discourse on dharma/karmavipāka)
Listener: nṛpa (king)
Scene: Didactic tableau showing four vignettes: a liar stammering, a cow-related liar struck mute, a brahmaṇa-slayer afflicted with leprosy, and a drunkard with darkened teeth—arranged as moral exempla around the teaching sage.
Truthfulness—especially regarding sacred beings like cows and brāhmaṇas—is presented as a core dharma; violations ripen into embodied suffering.
This verse functions as dharma-śikṣā within the Revā Khaṇḍa rather than directly praising a single named tīrtha in the snippet.
No explicit rite is prescribed here; the verse warns of karmic results of falsehood, brahmahatyā, and drinking.