यदा प्रभृति राजेन्द्र हुङ्कारेण गता सरित् । तदाप्रभृति स स्वामी हुङ्कारः शब्दितो बुधैः
yadā prabhṛti rājendra huṅkāreṇa gatā sarit | tadāprabhṛti sa svāmī huṅkāraḥ śabdito budhaiḥ
นับแต่กาลนั้น โอ้พระราชาผู้ประเสริฐ เมื่อสายน้ำจากไปด้วยเสียงอุทาน “หุง” นับแต่นั้นเป็นต้นมา พระผู้เป็นเจ้าที่นั่น บัณฑิตทั้งหลายเรียกขานว่า “หุงการะ”
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Huṅkāra-tīrtha
Type: ghat
Listener: Rājendra (king)
Scene: A river-goddess (Revā) shown turning/withdrawing at the force of a mystic ‘huṅ’ utterance, while sages point out the newly named Lord ‘Huṅkāra’ at the bank-shrine.
Purāṇic tradition links divine names to sacred events, teaching that place, sound, and divine presence are inseparable in tīrtha-māhātmya.
Huṅkāra Tīrtha, where the Lord is remembered by the epithet ‘Huṅkāra’.
None; the verse establishes the naming and identity of the presiding divinity.