दृष्टश्चान्यो महाज्वालस्तत्रैव विषभोजनः । नरकौ दंशमशकौ तथा यमलपर्वतौ
dṛṣṭaścānyo mahājvālastatraiva viṣabhojanaḥ | narakau daṃśamaśakau tathā yamalaparvatau
ที่นั่นยังได้เห็นนรกอื่น ๆ อีก คือ มหาชวาละ และที่นั่นเอง วิษโภชนะ; นรกชื่อ ทัมศะ และ มศกะ; และภูเขาคู่แฝด ยมลปารวตะ ด้วย
Narrator
Scene: A visionary catalogue of hell-realms: blazing Mahājvāla, poison-feeding Viṣabhojana, biting-stinging Daṃśa and Maśaka, and the ominous twin mountains Yamalaparvata—seen as stations in Yama’s domain.
The sheer variety of narakas underscores that karma is precise; dharma and tīrtha-alignment are presented as safeguards.
Not explicitly; the list supports the Revā-kṣetra māhātmya by contrasting hellish outcomes with Narmadā’s saving merit.
None; it continues the enumeration of infernal regions.