Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 21

शीर्णघ्राणाङ्घ्रिरभवत्तपः सर्वं ननाश च । दृष्ट्वात्मानं स कुष्ठेन व्याप्तं ब्राह्मणसत्तमः

śīrṇaghrāṇāṅghrirabhavattapaḥ sarvaṃ nanāśa ca | dṛṣṭvātmānaṃ sa kuṣṭhena vyāptaṃ brāhmaṇasattamaḥ

จมูกและเท้าของเขาผุพังเสื่อมสลาย และตบะทั้งปวงก็พินาศสิ้น ครั้นเห็นตนถูกโรคเรื้อนแผ่ซ่านทั่วกาย พราหมณ์ผู้ประเสริฐนั้นก็เศร้าโศกแสนสาหัส

śīrṇa-ghrāṇa-aṅghriḥ(he) with decayed nose and feet
śīrṇa-ghrāṇa-aṅghriḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśīrṇa (कृदन्त, √śṝ/शॄ ‘to decay’) + ghrāṇa (प्रातिपदिक) + aṅghri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (śīrṇa-ghrāṇa ‘whose nose is decayed’ + aṅghri ‘foot’ → ‘decayed-nose-and-footed’ as a nominal epithet)
abhavatbecame
abhavat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
sarvamall, entire
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषणम् (tapaḥ-विशेषण)
nanāśaperished, was destroyed
nanāśa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
ātmānamhimself
ātmānam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
kuṣṭhenaby leprosy
kuṣṭhena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkuṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
vyāptampervaded, afflicted
vyāptam:
Karman (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeVerb
Root√āp (धातु) + vi- (उपसर्ग)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ātmānam-विशेषण
brāhmaṇa-sattamaḥthe best of Brahmins
brāhmaṇa-sattamaḥ:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (‘best’ qualifying ‘brāhmaṇa’)

Sūta (deduced narrative voice within Āvantya-khaṇḍa)

Scene: A once-austere brāhmaṇa, now emaciated, with decayed nose and feet, gazes at his own body in anguish; the background hints at a riverbank pilgrimage landscape.

B
Brāhmaṇa

FAQs

Karmic affliction can nullify pride in austerity; humility and seeking righteous purification become the turning point.

The verse prepares for the tīrtha-seeking journey; Bhāskara-tīrtha is introduced immediately afterward as the cure-bearing sacred site.

Tapas (austerity) is referenced, but the narrative shifts toward tīrtha-based remedy rather than mere self-effort.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App