Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

युधिष्ठिर उवाच । अङ्गिभृतस्य नाशत्वमनङ्गस्य तु मे वद । न श्रुतं न च मे दृष्टं भूतपूर्वं कदाचन

yudhiṣṭhira uvāca | aṅgibhṛtasya nāśatvamanaṅgasya tu me vada | na śrutaṃ na ca me dṛṣṭaṃ bhūtapūrvaṃ kadācana

ยุธิษฐิระกล่าวว่า: โปรดบอกข้าพเจ้าเถิดว่า ผู้มีร่างกายผู้นั้นพินาศได้อย่างไร และอนังคะผู้ไร้กายบังเกิดขึ้นได้อย่างไร เรื่องนี้ข้าพเจ้าไม่เคยได้ยิน และไม่เคยเห็นมาก่อนเลย

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
अङ्गिभृतस्यof the bearer of limbs (embodied one)
अङ्गिभृतस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअङ्गि-भृत् (प्रातिपदिक; भृत्=√भृ धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
नाशत्वम्destruction-state; perishability
नाशत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाशत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन
अनङ्गस्यof the bodiless one
अनङ्गस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
मेto me / for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Gen./Dat. 6th/4th), एकवचन
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootश्रुत (कृदन्त; √श्रु धातु)
Formभूतकृत्-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
मेby me / of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश् धातु)
Formभूतकृत्-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
भूतपूर्वम्formerly happened; of old
भूतपूर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूत-पूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (adjectival)
कदाचनever; at any time
कदाचन:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: ever/at any time)

Yudhiṣṭhira

Listener: Mārkaṇḍeya (addressed as dvijasattama/viprendrā)

Scene: Yudhiṣṭhira, seated with composed gravity, raises a wonder-filled question to a venerable sage; the Pandavas are nearby, attentive, in a forest-hermitage ambience.

Y
Yudhiṣṭhira
A
Anaṅga (Kāma)

FAQs

Dharma begins with inquiry—seeking the causes behind extraordinary events to understand divine law and grace.

No site is directly named in this verse; it introduces a question that leads into the Narmadā/Kusumeśvara context.

None; it is a request for narration and explanation.