Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 21

कामेन रहिता लोकाः ससुरासुरमानवाः । ब्रह्माणं शरणं जग्मुर्देवा इन्द्रपुरोगमाः

kāmena rahitā lokāḥ sasurāsuramānavāḥ | brahmāṇaṃ śaraṇaṃ jagmurdevā indrapurogamāḥ

เมื่อกามสิ้นไป โลกทั้งหลาย—ทั้งเทวดา อสูร และมนุษย์—ก็พร่องจากแรงปรารถนา; เหล่าเทวดานำโดยพระอินทร์จึงไปขอพึ่งพระพรหมเป็นที่พึ่ง

कामेनby/with Kāma; due to desire
कामेन:
Hetu/Karana (Cause/Instrument/हेतु/करण)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
रहिताःdevoid (of)
रहिताः:
Karta (Subject attribute/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootरहित (रह् (धातु) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
लोकाःworlds/people
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
ससुरासुरमानवाःtogether with gods, demons, and humans
ससुरासुरमानवाः:
Visheshana (Qualifier of लोकाः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + सुर + असुर + मानव (प्रातिपदिक)
Formसहितार्थक ‘स-’ उपपदपूर्वक समास (सुरासुरमानवाः सहिताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
शरणम्refuge
शरणम्:
Gati/Karma (Goal as refuge/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; (गत्यर्थे) द्वितीया
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन — Perfect, 3rd person, Plural
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
इन्द्रपुरोगमाःwith Indra in front; led by Indra
इन्द्रपुरोगमाः:
Visheshana (Qualifier of देवाः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइन्द्र + पुरोगम (गम् (धातु) + णिनि/अच्-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास — ‘येषां पुरोगामी इन्द्रः ते’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural

Narrator (Purāṇic narrator), by context

Tirtha: Revā-context (episode)

Type: kshetra

Scene: A subdued, dim world without the spark of desire; devas led by Indra proceed in a solemn line to Brahmā, hands folded, faces worried.

K
Kāma
I
Indra
B
Brahmā
D
Devas
A
Asuras
H
Humans

FAQs

Cosmic functions operate through ordained powers; even desire has a role, and imbalance drives beings to seek higher guidance.

No single tīrtha is praised directly in this verse; it continues the Gaṅgā-sāgara-linked narrative arc.

None; it describes a theological consequence and the devas’ act of seeking refuge (śaraṇāgati) in Brahmā.