Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

श्रुत्वा तद्वचनं तेषां देवानां बलवृत्रहा । चिन्तयामास मनसा तपोविघ्नायचादिशत्

śrutvā tadvacanaṃ teṣāṃ devānāṃ balavṛtrahā | cintayāmāsa manasā tapovighnāyacādiśat

ครั้นได้สดับถ้อยคำของเหล่าเทวะแล้ว อินทร์ผู้ทรงเดชผู้ปราบวฤตระก็ใคร่ครวญในดวงใจ แล้วมีบัญชาให้ขัดขวางตบะนั้น

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier of main action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), धातु: श्रु, अर्थे: श्रवण (having heard)
तत्that
तत्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (demonstrative)
वचनम्speech/statement
वचनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्य), षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
बलवृत्रहाthe mighty slayer of Vṛtra (Indra)
बलवृत्रहा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootबल + वृत्रहन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (बलस्य वृत्रहा = slayer of Vṛtra by strength)
चिन्तयामासhe pondered
चिन्तयामास:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मनसाwith (his) mind
मनसा:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तपोविघ्नायfor obstructing the austerity
तपोविघ्नाय:
Sampradana (Purpose/recipient; dative of purpose)
TypeNoun
Rootतपस् + विघ्न (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तपसः विघ्नः = obstacle to austerity)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
आदिशत्he commanded/ordered
आदिशत्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Śrī Mārkaṇḍeya

Listener: Bhārata (addressed interlocutor)

Scene: Indra, seated in Amarāvatī’s court, hears the gods’ alarm and broods; his face shows calculation as he issues a command to hinder a great tapas.

I
Indra
V
Vṛtra
D
Devas
T
Tapas (austerity)

FAQs

Great spiritual power attracts trials and opposition; such ‘vighnas’ are recurring Purāṇic motifs around tapas and destiny.

None; it is the narrative setup preceding the dispatch of agents (apsarās, etc.).

None; it describes Indra’s command to create obstacles to austerity.