Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 21

महाशिश्नोदरभुजा नृत्यन्ति च हसन्ति च । विकृतैराननैर्घोरैरर्भुजोल्बणमुखादिभिः

mahāśiśnodarabhujā nṛtyanti ca hasanti ca | vikṛtairānanairghorairarbhujolbaṇamukhādibhiḥ

ด้วยอวัยวะเพศ ท้อง และแขนที่ใหญ่โตยิ่ง พวกเขาเต้นรำและหัวเราะไปด้วย ใบหน้าบิดเบี้ยวสยดสยอง—บางตนมีปากมหึมา บางตนมีลักษณะน่ากลัวอื่น ๆ

महाशिश्न-उदर-भुजाःhaving huge genitals, bellies, and arms
महाशिश्न-उदर-भुजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + शिश्न (प्रातिपदिक) + उदर (प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; विशेषणम्
नृत्यन्तिthey dance
नृत्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
हसन्तिthey laugh
हसन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
विकृतैःwith deformed
विकृतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootविकृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम्
आननैःfaces
आननैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
घोरैःterrible
घोरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम्
अर्भुज-उल्बण-मुख-आदिभिःwith (their) swollen mouths and the like
अर्भुज-उल्बण-मुख-आदिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअर्भुज (प्रातिपदिक) + उल्बण (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समाहार/समूहवाचक-समासः; '...आदि' = 'and the like'

Narrator (contextual; continuing the description of fierce attendants)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Scene: Grotesque dancers with exaggerated sexual organs, bellies, and arms; they dance and laugh with dreadful, distorted faces and monstrous mouths, intensifying the terror of the assembly.

F
Fierce attendants (implied)
Ś
Śiva’s retinue context (implied)

FAQs

The sacred is not limited to the pleasant; Śiva’s domain includes fierce, transgressive forms that signify power over fear, death, and disorder.

Implicitly the Amaraṃkaṭa sacred region in Revā Khaṇḍa, where such manifestations are narrated to magnify the site’s awe and sanctity.

None; the verse is descriptive.