Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

एतत्तीर्थवरं पुण्यं लिङ्गो यत्र जनार्दनः । वञ्चयित्वा रिपून्संख्ये क्रोधो भूत्वा सनातनः

etattīrthavaraṃ puṇyaṃ liṅgo yatra janārdanaḥ | vañcayitvā ripūnsaṃkhye krodho bhūtvā sanātanaḥ

นี่คือทีรถะอันประเสริฐและศักดิ์สิทธิ์ยิ่ง ที่ซึ่งชนารทนะประทับในรูป “ลิงคะ” ครั้นทรงเอาชนะศัตรูในสนามรบด้วยอุบายแล้ว พระผู้เป็นนิรันดร์ทรงปรากฏเป็นความพิโรธเอง

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तीर्थवरम् इति विशेषण
तीर्थवरम्the best sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारय (वरं तीर्थम्)
पुण्यम्holy; meritorious
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
लिङ्गःthe liṅga (emblem)
लिङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb of place)
जनार्दनःJanārdana (Vishnu)
जनार्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वञ्चयित्वाhaving deceived; having outwitted
वञ्चयित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√vañc (वञ्च्, धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वकालिक-क्रिया (prior action)
रिपून्enemies
रिपून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃkhya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√bhū (भू, धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; पूर्वकालिक-क्रिया
सनातनःeternal; ancient
सनातनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (क्रोधः इति)

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate chapter context continuing into 150.1)

Type: kshetra

Scene: A riverine shrine where a liṅga bears Vaiṣṇava marks (chakra/śaṅkha or śrīvatsa), radiating fierce protective energy; defeated ‘enemies’ symbolized as dark figures dissolving.

J
Janārdana
L
Liṅga
S
Sanātana

FAQs

A tīrtha becomes supremely holy by divine presence; the Lord’s protective power can manifest fiercely to uphold dharma.

A ‘tīrtha-vara’ in the Revā Khaṇḍa where Janārdana is established in liṅga-form (the verse does not name it explicitly).

Implicitly, worship/visit of the tīrtha and reverence to the liṅga-form of Janārdana; no detailed rite is given in this verse.