भूतैर्वापि पिशाचैर्वा चातुर्थिकज्वरेण वा । गृहीतोऽस्माहकं गच्छेत्सर्वेषामाधिनाशनम्
bhūtairvāpi piśācairvā cāturthikajvareṇa vā | gṛhīto'smāhakaṃ gacchetsarveṣāmādhināśanam
ไม่ว่าจะถูกภูตหรือปิศาจครอบงำ หรือถูกไข้จับสั่นชนิดกำเริบทุกวันที่สี่—ผู้ทุกข์ยากพึงไปยังสถานที่นี้; ที่นี่ทำลายโรคาพาธของคนทั้งปวง
Unspecified in snippet (Revākhaṇḍa narrator; ‘our place’ indicates a locally glorified kṣetra/tīrtha within Revā region)
Pilgrimage is presented as therapeutic: sacred places are credited with removing both supernatural afflictions and physical disease.
A specific ‘our place’ tirtha within Revā-kṣetra is praised, but the exact name is not present in the provided excerpt.
The prescription is to go/approach the sacred place (tīrtha/kṣetra) as a remedy for possession or fever.