न वाहयेद्गृहे जातं वत्सकं तु कदाचन । तेनैव च वृषोत्सर्गे पितॄणामनृणो भवेत्
na vāhayedgṛhe jātaṃ vatsakaṃ tu kadācana | tenaiva ca vṛṣotsarge pitṝṇāmanṛṇo bhavet
อย่าได้ใช้ลูกวัวที่เกิดในเรือนตนเป็นสัตว์แบกหามไม่ว่าเมื่อใด และด้วยสัตว์นั้นเอง ในพิธีวฤโษตสรรคะ (vṛṣotsarga) บุคคลย่อมพ้นหนี้ต่อปิตฤทั้งหลาย
Unspecified in snippet (Revā-khaṇḍa narrator)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu (general)
Type: river
Scene: A householder gently tending a home-born calf, refusing to yoke it; later, a ceremonial vṛṣotsarga scene: a decorated bull is ritually released with mantras, elders performing tarpaṇa nearby.
Dharma includes compassion and restraint toward cattle, and sacred gifting can fulfill ancestral obligations.
The Revā-khaṇḍa tīrtha framework where vṛṣotsarga is praised (the verse itself does not name the ford).
Do not use a home-born calf for labor; employ it (when mature, per context) in vṛṣotsarga to become free from pitṛ-debt.