Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 104

तावत्पुष्करपात्रेषु पिबन्ति पितरो जलम् । अयने विषुवे चैव युगादौ सूर्यसंक्रमे

tāvatpuṣkarapātreṣu pibanti pitaro jalam | ayane viṣuve caiva yugādau sūryasaṃkrame

ตลอดเวลานั้นเอง เหล่าปิตฤ (บรรพชน) ดื่มน้ำจากภาชนะดอกบัว—โดยเฉพาะในอายนะ (ครีษ/เหมายัน), วิษุวะ (วิษุวัต), ยุคเริ่มต้น และคราวสังกรานติของพระอาทิตย์

तावत्for that long
तावत्:
Sambandha (Correlative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/कालवाचक) — indeclinable correlating adverb “so long/for that duration”
पुष्कर-पात्रेषुin lotus-cups/vessels
पुष्कर-पात्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषसमास (पुष्करस्य पात्राणि); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), बहुवचन — Tatpuruṣa compound; Neuter, Locative, Plural
पिबन्तिdrink
पिबन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Present indicative, 3rd person, Plural
पितरःthe ancestors (pitṛs)
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (2nd/द्वितीया), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
अयनेat the solstice (ayana)
अयने:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
विषुवेat the equinox
विषुवे:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविषुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन — Neuter, Locative, Singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक) — indeclinable conjunction “and”
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारणार्थक) — indeclinable emphatic particle “indeed/just”
युग-आदौat the beginning of an age
युग-आदौ:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषसमास (युगस्य आदौ); पुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन — Tatpuruṣa compound; Masculine, Locative, Singular
सूर्य-संक्रमेat the sun’s transit (saṅkrānti)
सूर्य-संक्रमे:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + संक्रम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषसमास (सूर्यस्य संक्रमः); पुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन — Tatpuruṣa compound; Masculine, Locative, Singular

Narratorial/Instructional voice within Revākhaṇḍa (deduced)

Tirtha: Revā-tīrtha (unspecified)

Type: ghat

Scene: Above the river-ford, subtle celestial imagery shows Pitṛs seated in a luminous realm, drinking water from lotus-cups synchronized with the devotee’s bathing below; the sun’s course is indicated by zodiacal markers.

P
Pitṛs (ancestors)
S
Sūrya (Sun)
S
Saṅkrānti
A
Ayana
V
Viṣuva

FAQs

Offerings at a tīrtha, especially when aligned with sacred calendrical moments, are believed to directly benefit one’s ancestors.

The verse continues the Revākhaṇḍa’s “that tīrtha” context within the Revā/Narmadā sacred region.

Pitṛ-related water offering context is implied, with emphasis on auspicious timings: ayana (solstice), viṣuva (equinox), yugādi (beginning of an age), and sūrya-saṅkrānti (solar ingress).