ततः सा कालपर्यायादष्टवर्षा व्यजायत । पूर्वोक्तं चैव तद्वाक्यमशरीरिण्युदीरितम्
tataḥ sā kālaparyāyādaṣṭavarṣā vyajāyata | pūrvoktaṃ caiva tadvākyamaśarīriṇyudīritam
ครั้นกาลเวลาผ่านไป นางเติบโตจนอายุแปดปี และถ้อยคำเดิมที่เสียงไร้กายเคยกล่าวไว้ ก็ถูกประกาศขึ้นอีกครั้ง
Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa)
Listener: Bhārata
Scene: Rukmiṇī as an eight-year-old princess in a palace courtyard; above, an unseen divine presence indicated by radiance/ākāśa-vāṇī; attendants and the king react with awe.
Divine will ripens in time; a prophecy (vāk) is shown as authoritative and inevitable within dharmic history.
The broader setting is the Revā Khaṇḍa (Narmadā/Revā sacred region), though this verse itself focuses on narrative prophecy rather than a named tīrtha.
None in this verse; it establishes the timing and reaffirmation of a divine pronouncement.