Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

स्नानं समाचरेन्नित्यं सर्वपातकशान्तये

snānaṃ samācarennityaṃ sarvapātakaśāntaye

ควรอาบน้ำชำระเป็นนิตย์ เพื่อให้บาปทั้งปวงสงบระงับ

snānambathing
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक; √snā (धातु) से भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
samācaretshould perform
samācaret:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + ā + √car (धातु)
Formविधिलिङ् (आज्ञार्थ/optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; छन्दसि ‘समाचरेत्’ (पाठे ‘समाचरेन्’)
nityamdaily/always
nityam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम्; क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
sarva-pātaka-śāntayefor the pacification of all sins
sarva-pātaka-śāntaye:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pātaka (प्रातिपदिक) + śānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे (dative of purpose)

Narrator (contextual)

Tirtha: तापेश्वर-तीर्थ (contextual)

Type: ghat

Listener: Unspecified in excerpt

Scene: A simple daily routine at the ghat: a devotee at sunrise performs snāna, then offers water to a Śiva-liṅga; the scene repeats in a rhythmic, disciplined mood.

S
Snāna
P
Pātaka (sin)

FAQs

Regular purification practices are upheld as a foundational dharma that supports inner and outer sanctity.

The instruction continues the Tāpeśvara tīrtha context in the Revā Khaṇḍa.

Nitya-snānā (daily ritual bathing) aimed at sarvapātaka-śānti (pacification of all sins).