Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 28

श्रीदेव्युवाच । नाहं देव जगच्चैतत्संहरामि महाद्युते । अम्बा भूत्वा विचेष्टं न भक्षयामि भृशातुरम्

śrīdevyuvāca | nāhaṃ deva jagaccaitatsaṃharāmi mahādyute | ambā bhūtvā viceṣṭaṃ na bhakṣayāmi bhṛśāturam

พระเทวีกล่าวว่า “โอ้เทพผู้รุ่งเรืองยิ่ง เรามิได้ทำลายโลกนี้ เมื่อเป็นมารดาแล้ว เราไม่อาจกลืนกินผู้ไร้ที่พึ่งและทุกข์ระทมยิ่งได้”

श्रीदेवीthe auspicious Goddess
श्रीदेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (श्रीश्चासौ देवी)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
not
:
None
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
जगत्the world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
संहरामिI destroy/withdraw
संहरामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√हृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
महाद्युतेO great-splendored one
महाद्युते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमह (प्रातिपदिक) + द्युति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहिः (महती द्युतिः यस्य सः)
अम्बा(as) a mother
अम्बा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund)
विचेष्टम्helpless
विचेष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविचेष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (विचेष्ट = helpless/without movement)
not
:
None
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
भक्षयामिI devour
भक्षयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भृशातुरम्greatly distressed
भृशातुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभृश (अव्यय/उपसर्गवत्) + आतुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (भृशम् आतुरम्)

Śrī Devī (the Goddess)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Deva of great radiance (Śiva, implied by context)

Scene: Devī speaks gently yet firmly: as Ambā she cannot devour the helpless; her face softens, the terrifying retinue recedes into shadow, compassion radiates.

D
Devī
Ś
Śaṅkara (implied by context)

FAQs

Even in cosmic functions like dissolution, divine power is guided by compassion; the Mother-principle refuses to harm the utterly helpless.

This verse sits within the Revā Khaṇḍa context (the Narmadā/Revā sacred geography), though this specific line focuses on theology rather than naming a particular tīrtha.

None explicitly; it presents a doctrinal stance on compassion and restraint.