प्रकृत्या सह संयुक्तः कालो भूत्वा महेश्वरः । विश्वरूपा महाभागा तस्य पार्श्वे व्यवस्थिता
prakṛtyā saha saṃyuktaḥ kālo bhūtvā maheśvaraḥ | viśvarūpā mahābhāgā tasya pārśve vyavasthitā
เมื่อทรงประกอบพร้อมด้วยปรกฤติ มเหศวรทรงเป็นกาละ คือกาลเวลา; และพระนางผู้เป็นมหาภาค ผู้มีรูปเป็นสากล ก็สถิตมั่นอยู่เคียงข้างพระองค์
Unknown (narrative voice within Revā Khaṇḍa context)
Scene: Maheśvara and Prakṛti/Śakti stand together; from their union emanates Kāla—depicted as a vast wheel of time or a dark, star-filled aura. The consort appears as Viśvarūpā, containing worlds within her form, stationed at His side.
Time and cosmic process are presented as Śiva’s expression in union with Prakṛti/Śakti—divinity immanent in the unfolding universe.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it continues the cosmological teaching within the Revā Khaṇḍa.
None.