श्रीमार्कण्डेय उवाच । नर्मदादक्षिणे कूले नागतीर्थमनुत्तमम् । यत्र सिद्धा महानागा भये जाते ततो नृप
śrīmārkaṇḍeya uvāca | narmadādakṣiṇe kūle nāgatīrthamanuttamam | yatra siddhā mahānāgā bhaye jāte tato nṛpa
ศรีมารกันเฑยะกล่าวว่า: ณ ฝั่งใต้แห่งแม่น้ำนรมทา มีนาคตีรถะอันยอดยิ่งหาที่เปรียบมิได้ ที่ซึ่งเหล่ามหานาคผู้เป็นสิทธะทั้งหลาย โอ้พระราชา ครั้นเมื่อความหวาดกลัวบังเกิด ก็ได้เข้าพึ่งพิง ณ ที่นั้น
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Nāgatīrtha
Type: ghat
Listener: O king (nṛpa)
Scene: Riverside Nāgatīrtha: luminous great nāgas with jeweled hoods emerge near a ghat or under a sacred tree; siddhas stand in the background; an atmosphere of protective awe as fear arises and is quelled.
Sacred sites are introduced through mythic memory: the tīrtha’s power is tied to extraordinary events involving divine beings.
Nāgatīrtha on the southern bank of the Narmadā.
None in this introductory verse; it sets the narrative context for the tīrtha.