Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

अभयं दत्तमस्माकं सिद्धिश्चाप्यचिरेण तु । प्रशस्तं दर्शनं तस्या नर्मदाया न संशयः

abhayaṃ dattamasmākaṃ siddhiścāpyacireṇa tu | praśastaṃ darśanaṃ tasyā narmadāyā na saṃśayaḥ

พวกเราได้รับพรแห่งความไร้ความหวาดกลัวแล้ว และความสำเร็จก็จักบังเกิดในไม่ช้า การได้ทัศนะ (darśana) แม่พระนรมทาเป็นมงคลยิ่ง—หาได้มีข้อสงสัยไม่

अभयम्fearlessness; safety
अभयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; ‘अभय’ = fearlessness/safety
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘given’
अस्माकम्of us; our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; ‘of us/our’
सिद्धिःsuccess; attainment
सिद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘success/attainment’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); ‘also/even’
अचिरेणsoon; in a short time
अचिरेण:
Adhikarana (Time circumstance/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘in a short time/soon’ (instrumental of time)
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle: but/indeed)
प्रशस्तम्excellent; praised
प्रशस्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रशस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् ‘excellent/praised’ (qualifies दर्शनम्)
दर्शनम्vision; sight
दर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘sight/vision/darśana’
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘of her/that (river)’
नर्मदायाःof (the river) Narmadā
नर्मदायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘of Narmadā’
not; no
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘doubt’

Sages (affirming the boon and the tīrtha’s glory)

Tirtha: Revā (Narmadā) Darśana

Type: kshetra

Listener: O King (rājan) addressed within the episode

Scene: Sages at a quiet riverside hermitage behold the Narmadā; the river is personified as a radiant goddess bestowing abhaya, while the ascetics express certainty of imminent siddhi.

N
Narmadā (Revā)
M
Munis (sages)

FAQs

Darśana of the sacred river-goddess grants inner fearlessness and supports swift spiritual fruition (siddhi).

Narmadā (Revā) herself—her presence and vision are praised as inherently auspicious.

No detailed prescription; the verse highlights darśana as a potent devotional act.