Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा पूजयेच्छिवयोगिनम् । द्विजानामयुतं साग्रं स लभेत्फलमुत्तमम्

tatra tīrthe tu yaḥ snātvā pūjayecchivayoginam | dvijānāmayutaṃ sāgraṃ sa labhetphalamuttamam

ผู้ใดอาบน้ำ ณ ทิรถะนั้น แล้วบูชาฤๅษีโยคีผู้เป็นไศวะ ย่อมได้ผลอันประเสริฐยิ่ง—เสมอด้วยบุญแห่งการนอบน้อมบูชาพราหมณ์หนึ่งหมื่นและยิ่งกว่า

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
तीर्थेat the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण), एकवचनम्
तुindeed/but
तु:
None
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; सम्बन्ध-सर्वनाम
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (having bathed)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
शिवयोगिनम्Śiva-yogin (yogi of Śiva)
शिवयोगिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य योगी)
द्विजानाम्of Brahmins
द्विजानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), बहुवचनम्
अयुतम्ten thousand
अयुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया/प्रथमा, एकवचनम्; संख्यावाचक (ten thousand)
साग्रम्and more (over and above)
साग्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह) + अग्र (प्रातिपदिक) → साग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया/प्रथमा, एकवचनम्; तत्पुरुषः (अग्रेण सह = with an addition)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम
लभेत्would obtain/should obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
उत्तमम्supreme/excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषण

Unspecified in snippet (context: Mārkaṇḍeya addressing the king continues nearby)

Tirtha: Unnamed Revā tīrtha (contextual)

Type: ghat

Scene: Pilgrim emerges from river bath, dripping water, then approaches a seated Śaiva yogin (matted hair, ash marks) with flowers and bilva leaves; the tīrtha steps and river shimmer behind.

Ś
Śiva
Ś
Śiva-yogin

FAQs

Tīrtha-snānā and reverence to realized Śaiva ascetics are praised as swift means to great puṇya.

A tīrtha within the Revā Khaṇḍa (Narmadā region) is being extolled; the precise name is referenced in surrounding verses.

Bathe at the tīrtha and worship a Śiva-yogin (a Śaiva renunciant/adept).