Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

तस्योत्पन्नस्य भूतस्य तेजो रूपस्य भारत । पश्चात्प्रजापतिर्भूयः कालः कालान्तरेण वै

tasyotpannasya bhūtasya tejo rūpasya bhārata | paścātprajāpatirbhūyaḥ kālaḥ kālāntareṇa vai

โอ้ภารตะ ครั้นเมื่อภาวะผู้เป็นรูปแห่งรัศมีนั้นปรากฏแล้ว ต่อมาพระปรชาปติได้บังเกิดกาละ (กาลเวลา) ขึ้นอีกครั้ง—แท้จริงตามช่วงเวลาและฤกษ์อันควร

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
उत्पन्नस्यof the arisen
उत्पन्नस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√पद्/√पन् (उत् + √पद्/पन्) (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषणम् (भूतस्य) — 'of the arisen'
भूतस्यof the being/creature
भूतस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
तेजःradiance
तेजः:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासपूर्वपद-भावे (तेजो-रूपस्य)
रूपस्यof the form
रूपस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; 'तेजोरूपस्य' इति षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (radiance-formed)
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — 'afterwards'
प्रजापतिःPrajāpati, lord of creatures
प्रजापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (प्रजानां पतिः)
भूयःagain, further
भूयः:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरावृत्त्यर्थ/अधिक्य) — 'again/further'
कालःTime (as a deity/principle)
कालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कालान्तरेणafter a lapse of time
कालान्तरेण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (कालस्य अन्तरम्) — 'after an interval of time'
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चयार्थ/खलु) — emphatic particle

Deductive: Purāṇic narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa) within Revā Khaṇḍa

Tirtha: Revā (Narmadā) kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Bhārata (addressed)

Scene: After the radiant being appears, a wheel of time—marked by seasons, yugas, and lunar phases—unfurls behind him; Prajāpati is shown as a creator-figure setting the cosmic clock.

B
Bhārata
P
Prajāpati
K
Kāla (Time)

FAQs

Creation unfolds in divinely governed order: radiance and life-principle are followed by Time, which regulates dharma and worldly rhythms.

The immediate verse is cosmological; within Revā Khaṇḍa it supports the sanctity of the Revā (Narmadā) region as a landscape where cosmic principles are contemplated.

No direct ritual is prescribed in this verse; it sets doctrinal context for later praise of Sun-centered observances.