मार्कण्डेय उवाच । उत्पत्तिकारणं ब्रह्मा देवदेवः प्रकीर्तितः । प्रथमं सर्वभूतानां चराचरजगद्गुरुः
mārkaṇḍeya uvāca | utpattikāraṇaṃ brahmā devadevaḥ prakīrtitaḥ | prathamaṃ sarvabhūtānāṃ carācarajagadguruḥ
มารกัณฑेयกล่าวว่า “พรหมาได้รับการสรรเสริญว่าเป็นเหตุแห่งการสร้างสรรค์ เป็นเทวะเหนือเทวะ—เป็นครูปฐมแห่งสรรพสัตว์ทั้งปวงในโลกที่เคลื่อนไหวและไม่เคลื่อนไหวนี้”
Mārkaṇḍeya
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Mārkaṇḍeya begins the reply by invoking Brahmā as the celebrated cause of creation and primal teacher of all beings, evoking a cosmic vista behind the hermitage discourse.
It frames dharma-teaching on a cosmic foundation: Brahmā is honored as the primal cause and instructor within the created order.
This verse is doctrinal rather than site-specific; within Revā Khaṇḍa it supports the broader sanctity of the Revā (Narmadā) region by grounding dharma in cosmic origins.
No direct ritual is prescribed here; it introduces the authority and framework for subsequent dharma instructions.