Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

एवमुक्त्वापतद्भूमौ लिङ्गमालिङ्ग्य भारत । गतसत्त्वः स विप्रेन्द्रः समाश्रित्य सुरेश्वरम्

evamuktvāpatadbhūmau liṅgamāliṅgya bhārata | gatasattvaḥ sa viprendraḥ samāśritya sureśvaram

ครั้นกล่าวดังนี้แล้ว โอ้ภารตะ พราหมณ์ผู้ประเสริฐนั้นล้มลงสู่พื้น กอดลึงค์ไว้แนบอก ครั้นกำลังสิ้นไป เขาจึงเข้าพึ่งพระผู้เป็นใหญ่แห่งเทพทั้งหลาย

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
uktvāhaving spoken
uktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — ‘having said’
apatatfell
apatat:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
liṅgamthe liṅga
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
āliṅgyahaving embraced
āliṅgya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā+√liṅg/√liṅg (धातु ‘to embrace’) + य (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष)
Formल्यबन्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund) — ‘having embraced’
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
gata-sattvaḥfaint; bereft of strength
gata-sattvaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgata (√gam धातु, क्त) + sattva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त विशेषण; तत्पुरुष समास (सत्त्वं गतः = whose consciousness/strength has gone)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
viprendraḥchief Brahmin
viprendraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष समास (विप्राणाम् इन्द्रः = chief of Brahmins)
samāśrityahaving taken refuge in
samāśritya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā+√śri (धातु) + य (ल्यप्)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund) — ‘having taken refuge in/approached’
sureśvaramthe Lord of gods
sureśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsureśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Narrator (addressing 'Bhārata'; contextual Purāṇic narration)

Tirtha: Liṅga-sthāna in Revā-kṣetra

Type: temple

Listener: Bhārata

Scene: The brāhmaṇa collapses at the base of a liṅga and embraces it tightly; his body slack with exhaustion, yet his face turned upward in surrender.

L
Liṅga
Ś
Śiva (Sureśvara)

FAQs

Clinging to the liṅga symbolizes complete surrender—devotion becomes the devotee’s final and highest shelter.

A liṅga-associated sacred spot in the Revā Khaṇḍa narrative, later renowned as Kohanasve Tīrtha.

Implicit liṅga-śaraṇāgati: approaching and holding to Śiva’s emblem as an act of refuge and devotion.